La biblioteca di vetro

Cominci con un numero di telefono sbagliato, tre squilli di telefono cellulare nel cuore del pomeriggio e la voce all’apparecchio che chiedeva di qualcuno che non era lui. Molto (molto) tempo dopo, quando fu in grado di pensare a ci che gli era accaduto, avrebbe concluso, che nulla era reale come qualcuno che rompe le balle per caso. Ma questo fu molto tempo dopo.
All’inizio, non c’erano che il corso e le sue conseguenze. La questione non se si sarebbe potuto seguire tutto o se invece tutto fosse di per s incomprensibile a partire dalla prima parola detta dal noto insegnante. La questione il corso in s: che abbia significato o meno, non spetta alla storia spiegarlo.
In quanto a Lord Candida, non serve dilungarsi su di lui. Chi fosse, da dove venisse e cosa facesse non ha molta importanta (e forse meglio non saperlo). Sappiamo per esempio che aveva 28 anni. Sappiamo che un tempo era stato fidanzato, che era stato pigro e che ora la fidanzata l’aveva piantato per un ballerino di flamenco molto meno pigro. Sappiamo anche che scriveva dei libri. Per essere esatti, scriveva romanzi rosa. Questi romanzi li firmava con il nome di Emilia L’Amour e li produceva al ritmo di uno al mese; il che gli garantiva abbastanza denaro per comprarsi le caramelle.
Quello stesso pomeriggio il cellulare squill di nuovo, una voce quasi metallica dal tono indefinito chiese “C’ jtheo?”, Candida subito rispose seccato che avevano di nuovo sbagliato numero e riattacc. Poi prese a pensare che avrebbe potuto essere meno brusco con questo interlocutore, che avrebbe potuto convincerlo a leggere qualche libro o almeno a farsi fare un link al suo blog. Pens inoltre che girare per New York a novembre con la camicia aperta, non era una gran bella idea.

Plagio dell’incipit di “Citt di vetro” nella “Trilogia di New York” di Paul Auster.

13 thoughts on “La biblioteca di vetro”

  1. Non sei soddisfatto del corso? Salvo la mia scarsa partecipazione agli esercizi (non dovuta al docente) a me piaciuto moltissimo, pi di quello sul silenzio. Forse perch era “pi pratico” o pi intuitivo (sono una bestia legata alla logica lo so). E’ sempre un piacere assistere alle tue lezioni e lo dico sinceramente.

    ps
    Non ti riferivi mica al ballerino di flamenco? 😉

  2. Concordo in pieno con teo! A me e’ piaciuto molto da totale profano della scrittura ma da appassionato lettore. Tornero’ di sicuro……

    Dici che parlava del ballerino?

  3. io l’ho trovata una bella esperienza,
    beh,
    nonostante lo scoglio dell’esercizio di scrittura.
    ammetto di essermi sentita un p spersa e fuori luogo;-)
    per il resto, molto interessante…

  4. Ho letto che il corso ha avuto quaranta partecipanti. Mi sembrano numeri da capogiro per un corso di scrittura creativa

  5. I corsi di Giulio sono sempre ottimi, interessante sotto molti punti di vista, spiritoso e mostruosamente colto. E’ un piacere stare ad ascoltarlo (magari un po’ meno fare gli esercizi 😉 )

Comments are closed.